• O nama
  • Kontakt
  • Impressum
  • Indeks autora
Strane - portal za književnost i kulturu portal za književnost i kulturu
  • poezija
  • proza
  • esej/kritika
  • razgovori
  • itd
poezija

Đorđe Krajišnik: Mrak u rječniku kojim hodam

Autor/ica: Đorđe Krajišnik
dorde krajisnikizborpoezija
Objavljeno: 14.02.2024
***

na ulasku u sobu
zamišljen si
   ne pomaže ni širom otvoren prozor
   ne može se udahnuti
sve tvoje naklonosti slučajne su i razmjenjive
sva gušenja stvarna i učestala
ne razaznaješ znoj svoga čela
od vječne vlage grada
opsesivno samoće se bojiš
a mačetom bunila krčiš
svaki mir oko sebe
neki to zovu hamartia
ipak  jasno znaš 
da pucanje
je to u koljeno 
teška nemoć 
i opet pogrešno skretanje
   čini da želiš samo mene
   sada i zauvijek
brata svog na počinku 
meksički kaktus 
          grliš


***

drhte sinkope sumnje u sintaksi
presamićenoj pod jezikom 
   zločinac sam
   iz nenapisanog romana
zarobljen u interpunkcije 
i praznine margina
iznevjeravam  samonametnute principe
svaki sretan kraj podrivam 
                              do samog kraja
buncam nesuvislo i isprepadano
kad propadnem u svoje zaboravljene zamke
odozgo samo jeka odzvanja
molitve okasnile mi u nevrijeme
infantilni zanos nezauzdan 
skrhao se u kajanje
   i u fabuli su ugašene sve nade


***

razgovaraš sa papagajem
repa očerupana i kljuna tupa
   od rata sa sobom
   u krug u krug u krug 
   zaboravio je šta je voda
   a šta ogledalo
dar ptice zamijenio je ljudskim
vapajem da gubi što spozna
dok hvali vrelu vodu
za papagaj-čorbu pristavljenu
na bunovna sokrata liči
logorejom vida nemoć 
u kavezu živčane praznine
   dosta je riječi poganih  
   bezglava ptico na žici


***

u mlijeko miješam polen med 
i iznutra svinute utrobe svakonoćne 
tako provodim dane u polustanju
narcisoidne destrukcije želja
beskrajnog talenta da upropastim 
svaku svetinju i oskrnavim sve hramove
koje neumorno zidam nad utočištima
gdje sakrivah najvrjednije darove srca
i rijetke biljke što me umivaše 
u stanjima kad osjećao sam da razum se kruni
   ne znam da li su ovo suze ili sperma
   što se po dlanovima preljeva
lovim aladinovom lampom
i mrežom za leptirove 
   po strmoj ulici one u crvenim svilenim haljinama
   bježe sa gajtanima i britvama daleko
strašilo pohotu sniva 
duboku kao oko crnog vrabca
u sunčano podne maja


***

bijeg je dio borbe
bez kofera i zavežljaja
ne osvrćeš se ni jedanput
ono što ostaje takvo je
da se nema šta ni vidjeti
pogled se ne može 
nigdje pouzdano spustiti
   svijet je naše platno
  koncentrat sivih tonova
 i bolova 
umiješan drhtavom rukom
senilnog djeteta 
i žir koji razgori vatru 
opepeli šutnju
vjeverice u frazu 
za vrijeme parenja
preziru spajanje 
jer ljubav mora umrijeti 
mahovinom pritisnuta
riječima i slabostima izaprana
   čist jezik u umišljaju nesna
  traži oblike i odgovore
 oprost sam dobio 
sad bježim  
a sebi umaći ne mogu 
u lijevoj hemisveri mozga kloparaju i tutnje
njišteći se propinju
atovi crni dobro poznati
neukrotivi i nesedlani 
spremni da istog časa
kopitima sjećanja satru 
svu laž u meni


***

prolaziš kroz semafore
bez zaustavljanja
noge ne poznaju saobraćajni red
stupaju u maršu i baletnim korakom 
kombinovano
podvrgnute bazanju besprizornim
ničim izazvanim prostorima 
podzemljima lažnih naslada
nasadama prevara i kazne okajavanja 
sagrešenija 
   na trgu pustoš 
očerupan fazan
na postamentu 
spomenik je nelagode
i stida pred licem 
tvojim koje ne možeš 
podnijeti 
ogledalo kad te vidi
režiiii
k
r
i
v

je


***

sutra će ponovo padati sjekire
   u srce
i neće imati kome da budi se
ni razloga svrshovitosti bilo kojem činu vidjeti
još manje pokretu dati neki oblik i luk
čovjek paučak sa šizofrenijom genija
utrkuje se sa sobom uz zarđalo 
dugo nepokretno
pokretno stepenište
neprestano gonjen manijom
da iznova zaksniće 
na ono za šta je davno propustio vrijeme
ostalo mu je samo to stepenište
kao zadnji rekvizit male kabareskne apokalipse
jednog potopa za koji je imao i brod i jedra
sve dok nije prokockao srce sidra na ruletu taštine
zatim je počela nadirati voda
a vodom se ne brodi bez srca sidra
sa urezanim ornamentom sunca
ako ga nema 
vjetrove su pjesme nedostižne
i brod mu se obezdušen potopi
izdajom onog što mu je milošću dato
čovjek paučak sa šizofrenijom genija
žuri svakog jutra da stigne 
uz dugo nepokretne
pokretne stepenice
u strahu da ne zakasni
na ono za šta je već prošlo
mu vrijeme









podijeli ovaj tekst

od istog autora/ice:

Đorđe Krajišnik: Kao da se nadam da ću jednom smisliti ljepši kraj
Đorđe Krajišnik: Kao da se nadam da ću jednom smis..., esej-kritika

Autor: Đorđe Krajišnik

Srđan Gagić: Poezija je za mene procjep u jeziku, uzani prolaz ka njegovom sukusu
Srđan Gagić: Poezija je za mene procjep u jeziku, ..., razgovori

Autor: Đorđe Krajišnik

Franjo Nagulov: Mi smo i ekonomski osuđeni jedni na druge
Franjo Nagulov: Mi smo i ekonomski osuđeni jedni n..., razgovori

Autor: Đorđe Krajišnik

Anđela Bulajić: Uvijek vapimo za nečim što je na drugoj strani
Anđela Bulajić: Uvijek vapimo za nečim što je na d..., razgovori

Autor: Đorđe Krajišnik

© strane.ba, 2018.

design:  mela    coding:  Haris Hadžić