• O nama
  • Kontakt
  • Impressum
  • Indeks autora
Strane - portal za književnost i kulturu portal za književnost i kulturu
  • poezija
  • proza
  • esej/kritika
  • razgovori
  • itd
poezija

Krystyna Dabrowska, pet pjesama

Autor/ica: Krystyna Dabrowska
đurđica čilićkrystyna dabrowskapoezija
Objavljeno: 16.06.2022

 

 

* * *

U djetinjstvu bih stala na prag otvorenih vrata, a jedno od roditelja
stavljalo je ravnalo na moju glavu,
olovkom bilježilo crticu na dovratku.

Kasnije su bila druga vrata u koja me postavljala ambicija.
Ispisujući oštru crtu, provjeravala je koliko sam narasla.

Sad ti mjeriš mene, ja tebe.
Dvije drhtave vodoravne linije –
naša tijela.

Gnijezde se, prodiru jedno u drugo,
i nema više i niže, nema mjere.

 

Bajka o ježevima

Pišeš mi o nekom pripitomljenom ježu,
koji se zaljubio u ribaću četku.

Zatvoren među četiri zida našao je tog nekog
ko jest i nije kao on, drukčijost i bliskost.

Koliko je oko nje kružio prije nego što je shvatio,
da drukčijost ima nesavladivu prednost.

A koliko mi kružimo jedni oko drugih,
najprije međusobno očarani divlji ježevi,

a kasnije tako često bjesnimo što je onaj drugi
pred nama gluh kao stvar. Ili i sami

oglušimo, odrvenimo. Bježimo.
Sve dok nas nešto ne ubode: to je moj pravi jež,

s kojim hoću vrludati makar i bespomoćno
između onog što je u nama isto i onog što je drukčije.

 

Besana pjesma

Imati nekog tko zna da ti je najljepše
zaspati na trbuhu.
I ne moći zbog njega zaspati.

Vagati: koliko toga zajedničkog dijelite,
a koliko toga vas dijeli? I kako dijeli –
kao jezik rubove koverte,

koje bi htio zalijepiti?
Kao šutnja dobru tišinu?
Kao vremenske zone – kontinente?

Kao val koji stoji između onog što je vidljivo,
i svega što je skriveno?
Ležati besano (neka već bude jutro)

i polako se okrenuti od zida
na drugi kraj kreveta,
na stranu širom otvorenu prema mraku.

 

Smaragdne papige

Tamo gdje, čini se, ništa ne može disati,
u aktivnom krateru vulkana punom otrovnih isparavanja,
žive smaragdne papige .
Bezračno zgarište njihovo je mjesto izlijeganja.
Kopaju rupe u stijenama koje se urušavaju,
dotjeruju u njima svoja pera, polažu jaja
iznad užarenog, tekućeg, otvorenog središta zemlje.
Zeleni oblak krila ujutro probija sivi
oblak sumpora i žive: ptice lete iz kratera
u opasniji svijet divljih mačaka, sokola, ljudi, kaveza.
Traže hranu. Hraneći mlade, kruže
između katakombi gnijezda i hranilišta.
Navečer se vraćaju.
Shrpljuju se na stablima, dozivaju se, zbrajaju gubitke
i sjuruju se u zadimljeni ponor – dom
osvijetljen lavom, u kojem spavaju
i pernate se ptići.

 

Naš jezik

Kad kažeš mogu li još malo
odspavati jer imam u sebi još komad sna
i on se mora rastopiti
kao led u proljeće,

kad se žalim na blokadu u pisanju,
a ti savjetuješ strpljenja! uči od mene,
a ja odgovaram da je to kao da se od mačke
učim vegetarijanstvu,

kad se prisjećamo naše cjelonoćne
vožnje u vjetnamske planine u mikseru uspomena.

ili kako smo u jednoj od europskih prijestolnica
užurbano tražili
dvorište u kojem možemo piškiti,

kad se susrećemo na pola puta
između moje i tvoje samoće
i krećemo u obilazak kvarta, a na prozorima su
stare žene nalakćene
na promatračkim jastucima,

poželim tada staviti naš jezik na listu
ugroženih jezika manjina,
jer ga zna samo dvoje ljudi
i teško ga je sačuvati,
a istovremeno i na listu najjačih,
jer on sada čuva nas.

 

S poljskog prevela Đurđica Čilić

 

 

podijeli ovaj tekst

od istog autora/ice:

© strane.ba, 2018.

design:  mela    coding:  Haris Hadžić