• O nama
  • Kontakt
  • Impressum
  • Indeks autora
Strane - portal za književnost i kulturu portal za književnost i kulturu
  • poezija
  • proza
  • esej/kritika
  • razgovori
  • itd
proza

Jenny Offill: Zavod za nagađanje (odlomak iz romana)

Autor/ica: Jenny Offill
bookajenny offillprozazavod za nagađanje
Objavljeno: 15.10.2020

 

Žena sad ide na jogu. Samo da bi svi pre­sta­li da joj dodi­ja­va­ju. Odla­zi u kraj gra­da u kom ne živi, niti je ikad žive­la. Pri­ja­vi­la se za ter­mi­ne za sta­re i bole­sne ali čak i tako jedva da išta uspe­va da ura­di. Pone­kad samo stoji i gle­da kroz pro­zor ka lju­di­ma čiji su živo­ti dovolj­no netak­nu­ti da ne mora­ju da idu na jogu. Pone­kad pla­če dok uvi­ja telo kako bi zau­ze­la neki polo­žaj. Na časo­vi­ma za sta­re i bole­sne ima dosta pla­ka­nja, tako da joj niko niš­ta ne kaže.

Ali čak i ona pri­me­ću­je da instruk­tor­ka pro­sto sija. Instruk­tor­ka se saža­li­la na nju i daje joj pri­vat­ne časo­ve. Žena joj pri­ča o mužu. O tome kako možda voli neku drugu. O tome kako će ga možda osta­vi­ti. Pri­ča joj kako se noću žuč­no pre­pi­ru šapa­tom dok ćer­ka spa­va.

Ne kaže: Sinoć sam ga povu­kla za kosu. Sinoć sam poku­ša­la da mu išču­pam kosu s gla­ve.

Ženi sad uopšte ne pada teš­ko da bude str­plji­va i bla­ga pre­ma ćer­ki. Nika­da više neće vole­ti nikog i niš­ta. Nikada. I tač­ka.

Seća se kako ju je one prve noći kad je shva­ti­la da ga voli najed­nom obu­zeo strah. Spu­sti­la je gla­vu na nje­gove gru­di i slu­ša­la kako mu kuca srce. I to će jed­nog dana pre­sta­ti, pomi­sli­la je. I: ne, ne, ne!

Kako si mogla da mi upropastiš ono najdraže?

Muž nje­ne kom­ši­ni­ce zalju­bio se u devoj­ku koja mu je sva­kog dana poslu­ži­va­la kafu. Ona je ima­la dva­de­set tri godi­ne i žele­la je da bude ple­sa­či­ca, pesni­ki­nja ili fizi­ote­ra­pe­ut. Kad je osta­vio poro­dicu zbog nje, žena mu je rekla: „Jesi li sve­stan da pra­viš buda­lu od sebe? Da će ti se svi naši pri­ja­te­lji sme­ja­ti?“ On je sta­jao na pra­gu, s kapu­tom u ruka­ma. „Ne“, rekao je.

Žena je gle­da­la kako se kom­ši­ni­ca goji tokom nared­ne godi­ne. Nem­ci ima­ju reč za to. Kummerspeck. U doslovnom pre­vo­du paćenička slanina.

Ljubav je reč koju muš­kar­ci kori­ste da to zaba­šu­re.

Istra­ži­va­nja su poka­za­la da 110% muš­ka­ra­ca koji ostave ženu zbog dru­ge tvr­di da je ona luda.

Dar­vin je imao teo­ri­ju da u nama osta­je neš­to posle sek­su­al­ne pri­vlač­no­sti, nakon što je ispu­ni­la svr­hu i nave­la nas da se pari­mo. On je to nazvao „lepo­tom“ i mislio je da je možda to ono što ljudsku živo­ti­nju nago­ni da se bavi umet­noš­ću.

Žena sad u sva­koj pesmi pre­po­zna neku poru­ku. Kad je neka naro­či­to dir­ne, pusti je neko­li­ko puta zare­dom dok ide ka metrou. Na pri­mer: Mene Votergejt ne dotiče. Da li tebe muči savest? Kaži mi iskreno.

On misli da se ne vidi da se ras­pa­da. Žena je misli­la da će to biti dru­ga­či­je – uz neve­se­le šale i dok lju­di bla­go pri­ča­ju o njoj na nje­nom pogre­bu.

Čekaj malo, ta moguć­nost još nije isklju­če­na.

Obo­je smo se gro­zno ose­ća­li zbog toga, kaže muž ženi. „O, sad još i krše ruke!“, kaže joj naj­bo­lja pri­ja­te­lji­ca. „Šta oni zamiš­lja­ju, da su u nekom fil­mu?“

Pone­kad se muž i žena slu­čaj­no sret­nu u par­ku pre­ko puta. On odla­zi tamo da puši, ona da zuri u drve­će. On zakop­ča­va tri dug­me­ta na nje­nom kapu­tu. Voli me, ne voli me, voli me, raz­miš­lja ona. Obo­ma je teš­ko da sku­pe hrabrost i zađu u Malo pozo­riš­te povre­đe­nih ose­ća­nja. Šale se kako bi bilo naj­bo­lje da samo pobeg­nu u Mek­si­ko. Da zabo­ra­ve celu ovu glu­post.

Na kra­ju se ipak odva­že da uđu. To je mesto pred­vi­đeno za pita­nja.

„Da li se još čuješ s njom, raz­me­nju­je­te li imej­lo­ve?“
„Ne“, kaže on.
„Da li joj i dalje šalješ muzi­ku?“
„Ne“, neo­d­luč­no odgo­va­ra on. „Ne šaljem joj muzi­ku.“
„Šta? Šta joj šalješ?“

„Samo jedan video-sni­mak“, kaže on.
„Koji?“
„Sni­mak zamor­či­ća koji jedu lube­ni­cu.“

Što reče Kant: Uzrok smeha je nagli preobražaj napetog iščekivanja ni u šta.

Što reče devoj­ka: Ej, stvarno mi se sviđaš.

 

Dženi Ofil, “Zavod za nagađanje”, Booka, 2020.

Knjigu možete kupiti na: Booka

 

 

podijeli ovaj tekst

od istog autora/ice:

© strane.ba, 2018.

design:  mela    coding:  Haris Hadžić