SITNIŠ
Našli smo se na kavi
U velikoj knjižari
Stajao sam ispred velike police
Sa vodičima Lonely Planeta
Kad si mi prišla s leđa
Osjetio sam lagani dodir
Tvojih grudi kroz tvoju
Bluzu i moju košulju
Na mojim leđima
I tvoje lice kako miruje
Na jastuku među mojim lopaticama
Znam da je tvoj osmijeh
Osiguranju dao dovoljno
Materijala za priču kad završe
Smjenu i odu gdje već takvi idu
Da odmore i jedu
Onda si uvukla obje ruke
U prednje džepove mojih hlača
Nisi tražila sitniš.
ŠKOTSKI MOLITVENIK
Zaustavio si se na noć
I eto opet svojeglavih snova
Bore se za tvoju pažnju
Kao valovi što udaraju
O bijele i crne stijene
Brzo se ustaješ
Da ideš stati nasred ulice
Vrištiš neke nečujne riječi
Tako ti bog pomogao, u molitvi
U tvom grudnom košu
Pokušavajući da te
Vrate u život.
DNEVNE NOVINE
Rasporedio sam namještaj
Kako bi imala posebno mjesto
Da se smjestiš u mom srcu
Nadam se da je to ok.
Reci ako ti nije sigurno
Ne želim da se osjećaš stisnuto
Ili nastanjeno u lošem kvartu
Smeće se kupi četvrtkom
Novine dostavljaju pred ulazom
Dobra topla voda za tuširanje
Rado ću popraviti štogod zatreba
Za tebe
Iz zbirke: You must have your famine.
Prijevod s engleskog jezika: Mirko Božić