• O nama
  • Kontakt
  • Impressum
  • Indeks autora
Strane - portal za književnost i kulturu portal za književnost i kulturu
  • poezija
  • proza
  • esej/kritika
  • razgovori
  • itd
poezija

Ali Podrimja: Smrt jednog sna

Autor/ica: Ali Podrimja
ali podrimijaenes halilovicpoezijasmrt jednog sna
Objavljeno: 03.04.2015

I. BOLEST MOJE PORODICE

 mom ocu, Hamzi Podrimji

moj otac slava mu umre od čira u stomaku
ne rekavši svoju reč o Ljubavi i Čoveku
moja mati slava joj triput je operisana u Bolnici
triput je vuk zavijao oko naše kuće
mom bratu u ludilu čir puče
pored jednog izvora izdahnu a da ga ne vide niko
moju sestru ukopasmo tri metra duboko
pod senkom jedne topole u letnjoj je noći sahranismo
sa svim gnojem prljavog sveta
ja ću ja ću zgaziti planetu u snovima ubijenu
što dalje od moje krvi i sebe pobeći ću
ako se moji žovci u def vremena pretvore
oh bolesti moje porodice
strašna igro
sudbe

 

II. NIJE VIDELA PUŠKU MOG OCA

nije videla pušku mog oca

u njegovoj glavi jedna je ptica poletela
a zapetu pušku videla nije

potom je na grudi moje majke sletela
ne rodivši se moj mlađi brat umre

kad i zadnji hrast pade
na našem se Prozoru crna ptica osenči

no grom je ne zgromi nit’ kiša pade
jer smrt mog oca iz glave nastade

 

III. SMRT JEDNOG SNA

moj otac slava mu
celog života svet je gledao
kroz Grlo jedne frule

umirao je rađao se
kroz njeno Grlo
putovao putovao

gazio je pregazio kraljevine
gazio je mora
pustinje

moj otac slava mu
kroz Grlo jedne frule
vratio se kući

o smrti jednog sna je pevao

 

IV. VREMENA

moj otac slava mu vuka osedla
moj sin ode mišju da začepi rupu u kuli

 

NOĆ

zatočeništvo u prostoru i jedna Barka na moru.
žurba putnika zakasnelog da stigne
u Kulu samotnu iza gore daleke.
ona košuta na kolena oborena pred ludim lovcem
a onaj Veliki Sat što tok vode meri u dolini.
u predgrađu upaljena Lampa da se u Grad uđe bez straha
dok nedokučivo stablo raste i raste nada mnom i svetom
na dosadnom jugu zaboravljenih stvari
geometrija padova posle Ljubavi i Poroka.
taj prvi i zadnji glasnik između dva rođenja
i ono dete ostarelo između dve smrti
iziđe u šetnju po vremenu prisutnom i dalekom.
zatočeništvo u prostoru i jedna Barka na moru.
da li će me igde pronaći ili da im za petama budem?
zaratustra pobeže u Šumu i ostavi mme samog da lovim zmije.
neko obi kutiju snova da bi pronašao sebe
i Ključ baci u more, kako sada svoju da otključam pesmu
i sačuvam oči od slepila? Kako da te nazovem
olujo moje duše? kuda pobeže zaratustra?
o, da li će me pronaći ili da im za petama budem?
Tišina me ogluvi a tako je jaka jeka zvonika!

 

NEGDE U ILIJADI

„eto ti mojih grudi, duša ti nikad venuti neće,
postani ptica i traži sreću preko sebe-i-žeđi-i-smrti“
reče mi jednog letnjeg dana dok smo nišanili u nepozvanog gosta –
i Ja svemoguće gluposti počinih, bezimena.
„budi sluga moj, mreti nikad nećeš, junače!“
(a što bejah Ja osim tvoj verni i slepi sluga).
„dohvati mi pticu u letu, tvoja sam zauvek, jadniče!“
reče mi al’ ti beše daleko od mene-i-sebe-i-života.
po tvojim zaboravljenim tragovima jelen ljubi nebo
a baladu o meni peva drevni Homer negde u Ilijadi.

 

LJUBAV, REČI

moje naveće junaštvo:
da Ljubav spasem od Reči
treba da joj zamenim zube
i drugo stvorim vreme

 

TEČEM LI

tečem li
moje se vreme ubija

u moje prste
pada

al se ne ubada

zapinje
o kost

i u moje se oko
pritvara

al se ne ubija

tečem li
samom se sebi vraćam

u beskraj

 

(Sa albanskog preveo Mirko Gaši)

 

ZLATNA GLAVA

I.

oslobodi nas ili zarobismo te

na svetoj stolici
sveta glava
Diogen spava

oslobodi nas ili zarobismo te

na utrobi Planete
bezbroj arheologa
pod grlom kama

oslobodi nas ili zarobismo te

II.

mislili smo da je Zlato
prazninu
otkrismo

 

OSMEH

kad umre
rekoše rodio se

a životinje menjahu Gospodara

 

ZOVITE ME IMENOM

vreme me otuđuje od sebe
kožo moja kako da te napustim
posle toliko godina vernosti

kožo moja kako da se u te vratim
posle tolikih lutanja
po crnom svetu
po belom svetu

vreme nove zamke postavlja
prijatelji moji
zovite me imenom

 

(Sa albanskog preveo Vehap Šita)

 

Priredio: Enes Halilović

podijeli ovaj tekst

od istog autora/ice:

Ali Podrimja, poezija
Ali Podrimja, poezija, poezija

Autor: Ali Podrimja

© strane.ba, 2018.

design:  mela    coding:  Haris Hadžić